- EAN13
- 9782367321400
- ISBN
- 978-2-36732-140-0
- Éditeur
- Chandeigne
- Date de publication
- 2017
- Collection
- Magellane poche
- Nombre de pages
- 192
- Dimensions
- 17,7 x 12,2 x 1,5 cm
- Poids
- 186 g
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Vasco de Gama. Le premier voyage (1497-1499)
De Álvaro Velho, Paul Teyssier
Chandeigne
Magellane poche
Ce livre est en stock chez 12 confrères du réseau leslibraires.fr,
Cliquez ici pour le commander
Après l'arrivée de Christophe Colomb en Amérique (1492), le voyage de Vasco de Gama aux Indes par le cap de Bonne-Espérance (1497-1499) est l'un des événements majeurs de l'époque des Grandes Découvertes.
Il se trouve que l'on a découvert en 1834 une relation du voyage de Vasco de Gama écrite par un homme qui y a personnellement participé, mais dont le nom n'est pas mentionné. Son identification avec un certain Álvaro Velho n'est pas certaine. Mais qu'importe. L'essentiel est que nous avons là un témoin oculaire. Cet homme n'est ni un écrivain, ni un chroniqueur, mais il partage les connaissances, les certitudes et parfois les illusions des marins portugais de son temps, et il parle de ce qu'il connaît. De là provient l'exceptionnel intérêt de ce récit.
Cette nouvelle édition est complétée par les annexes du manuscrit (un mémoire sur les royaumes de l'Inde et un vocabulaire malais), et les trois lettres de marchands florentins présents à Lisbonne à l'arrivée des navires de Gama.
Ces dernières rapportent des informations recueillies auprès des marins et constituèrent long temps les seules narrations de cette expédition imprimées et divulguées en Europe.
La relation attribuée à Álvaro Velho & les lettres des marchands florentins
PRÉSENTÉES ET TRADUITES PAR PAUL TEYSSIER
Il se trouve que l'on a découvert en 1834 une relation du voyage de Vasco de Gama écrite par un homme qui y a personnellement participé, mais dont le nom n'est pas mentionné. Son identification avec un certain Álvaro Velho n'est pas certaine. Mais qu'importe. L'essentiel est que nous avons là un témoin oculaire. Cet homme n'est ni un écrivain, ni un chroniqueur, mais il partage les connaissances, les certitudes et parfois les illusions des marins portugais de son temps, et il parle de ce qu'il connaît. De là provient l'exceptionnel intérêt de ce récit.
Cette nouvelle édition est complétée par les annexes du manuscrit (un mémoire sur les royaumes de l'Inde et un vocabulaire malais), et les trois lettres de marchands florentins présents à Lisbonne à l'arrivée des navires de Gama.
Ces dernières rapportent des informations recueillies auprès des marins et constituèrent long temps les seules narrations de cette expédition imprimées et divulguées en Europe.
La relation attribuée à Álvaro Velho & les lettres des marchands florentins
PRÉSENTÉES ET TRADUITES PAR PAUL TEYSSIER
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Comprendre les langues romanes, du français à l'espagnol, au portugais, à l'italien & au roumainPaul TeyssierChandeigne
-
Voyage de Ludovic di Varthema en Arabie et aux indes orienta, 1503-1508Lodovico de VarthemaChandeigne