Traduire ou perdre pied
EAN13
9782376650539
ISBN
978-2-37665-053-9
Éditeur
La Contre Allée
Date de publication
Collection
Contrebande
Nombre de pages
210
Dimensions
19 x 14 x 0,1 cm
Poids
1 g
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Traduire ou perdre pied

De

La Contre Allée

Contrebande

Offres

À mon sens, on ne traduit pas hors sol. On traduit avec toute son histoire, individuelle et collective, avec tout ce qui nous a précédé et tout ce qui nous entoure.
J’ai essayé de montrer mon cheminement vers la traduction, pour faire comprendre ce qui habite mon travail, ce qui lui donne du sens à mes yeux, ainsi qu’un horizon. Et la façon dont il s’inscrit dans un rapport aux autres qui est bien plus vaste que le simple désir de donner à lire un texte.
Je souhaitais aussi montrer que le travail de la traduction littéraire est tissé de doutes, d’interrogations qui resteront toujours sans réponse – et c’est tant mieux. Qu’il n’y a pas de savoir, juste une exploration, une expérimentation sans cesse renouvelées, un matériau qui ne cesse de se dérober. Et c’est justement pour cette raison que l’on peut travailler, inventer, et avancer.
S'identifier pour envoyer des commentaires.